PR CUAET
-
Так, одним файлом
-
Тобто, ви одним файлом завантажили й диплом і додаток? (Бо я не бачу там можливості додати ці 2 документи окремо)
-
Можливо підходить просто перекладений офіційним канадським перекладачем додаток та направлений в конверті або онлайн власноруч. Інакше сенсу такого ЕCA не бачу.
-
Вони так пишуть, проте на ділі приймуть ті документи які Ви відправили онлайн. Принаймі в мене був такий досвід з ними
-
Для установ іноземних держав - при подачі на ПР. Для набуття громадянства - не знаю...
-
Та про WES я знаю. Але намагаюся розібратися, як працює IQAS. Бо вже кілька людей робили там, і одна дівчина відписувалася, що все подавала сама онлайн. То я намагаюся зрозуміти, що я не так роблю.
-
Доброго дня порекомендуйте будь ласка контакти бухгалтера хто швидко відповідає і толковий. Я одним написала але на жаль чекаю від них відповідь вже декілька днів. Буду вдячна за рекомендацію дякую.
-
Ми перекладали для Манітоби для міграційного консультанту: переклад документу+афідевіт та печатка нашого бюро
-
Чудово! Дякую. Тож робитиму так само. Я перевірила, мій університет у recognized в них. Сподіваюся, проблем не виникне
-
Добре
-
Я вам напишу в особисті
-
Доброго дня, так скажіть будь ласка як пройти цю процедуру подачі на ЕІ та що робити коли апрувд?
-
Так, весь процес від подачі до отримання ECA зайняв рівно місяць
-
скажіть будь ласка в яке місто ваша мама прилетіла і чим обумовили не видачу work permit?
-
Підкажіть будь ласка, чи обов'язково здавати знову мед тест, якщо з моменту його здачі вже пройшов один рік, для продовження ворк перміту?
-
Якщо General Noс - раз на рік
-
Доброго дня всім. Підскажіть, будь ласка, хто знає скільки дійсна довідка про несудимість з Польщі? Також можливо в когось є контакти перекладача з польської на англійську? Буду дуже вдячна☺️
-
Я сделаю страницу в change.org но мне надо будет чтоб все подписали. нам нужно работать вместе, чтобы изменить эту ситуацию! Я серьёзно говорю мне уже надоело.
-
Скажіть, будь ласка, а якщо свідоцтво про народження перекладене з російської (бо за часів СРСР), і дещо відрізняється від інших документів (там батько Александр, коли в інших документах Олександр, відповідно Александровна та Олександрівна), то наскільки це критично?
-
Нет. Просто печать бюро переводов
12 Jan 2024, 17:45
93613/438337
2 minutes ago