PR CUAET
-
Через консульство разом з дією)
-
-
Полистайте чат. Там сьогодні кілька українців ригали жовчу про це сьогодні 😂
-
Я робила через дію і відправляла в Посольство України в Канаді на переклад. 16 січня відправила і вже 24 січня вона прибула до мене. Лежить і чекає свого часу, бо в аплікації довідка перекладена сертифікованим перекладачем, а їм можливо потрібно мати цю довідку саме через Посольство України в Канаді.
-
Дякую,вийшло
-
Я в Торонто робила, 2 тижні і забрала готову довідку
-
Добрий вечір. При заповненні заявки я вказав, що я закінчив школу і два курси університету (мені 19 років ). Завантажив сертифікат про закінчення школи. Сьогодні прийшов запит надіслати на мейл копії сертифікатів, дипломів і вчених ступенів, отриманих за межами Канади, і копію educational credential assessment report. У мене немає більше ніяких документів освітніх, тільки довідка з оцінками з університету за два курси. Може її надіслати? Але це незавершена вища освіта…
-
Переклад військового квитка має бути від сертифікованого перекладача, хто вже робив переклад?
-
Pravo Law Firm Olena Shkarovska (She/Her) Lawyer, LSO #84814V 647-907-6864 [email protected] www.pravolaw.ca україномовна красива дівчина. ціна питання - 33$ з податком
-
Я робила онлайн з нотаріусом, хлопець мій був разом зі мною на дзвінку. Мали з собою права для підтвердження особи. А як відбувається процедура офлайн - не знаю.