UA to Canada CUAET
-
я знаходжуся у Ванкувері, аплікація для моєї сестри. я погуглила ICBC certified translator, це список сертифікованих перекладачів в BC, написала декільком, з них вибрала одного. www.icbc.com/driver-licensing/moving-bc/documents/approved-translators.pdf користувалася цим списком
-
А если сейчас в Украине, то ка сюда придут документы, какой тогда адрес указывать? Разве ответ и приглашение явиться для биометрии не может на электронную почту прийти
-
Нет у них этого списка вне канады, по сути это любой профессиональный переводчик с печатью, читать здесь www.canada.ca/en/immigration-refugees-citizenship/corporate/publications-manuals/operational-bulletins-manuals/refugee-protection/removal-risk-assessment/translation.html#s2
-
ICBC certified и approved translators - это разные списки. ICBC certified существуют для перевода водительских удостоверений, для иммиграции эту сертификацию иметь не обязательно.
stibc.org/
-
Что такое «regular» паспорт? В данном случае. Если загран у меня не биометрический, все-равно указывать его?
-
Те що у вас (99%) Закордонний звичайний
-
t.me/UAtoCanada/4068
-
все верно, но ICBC certified - тоже approved переводчики, не пугайтесь, если пользовались списком ICBC
-
Еще вопрос,скажите пожалуйста мы с парнем не расписаны, я как бы тоже собираюсь делать заявку, то нет тогда смысла тут указывать common law,указать лучше single?просто сейчас боимся что в конце регистрации будет просить доки на подтверждение совместного сожительства
-
я подавалась в свое время как common law - доки действительно просили. но если подаваться раздельно, то есть шанс, что одного одобрят, а второго - нет.
-
Сертифікований перекладач може і з України бути, нащо вам канадські хоч?
-
t.me/UAtoCanada/4049
-
я думаю, ви маєте рацію, я уточнювала чи перекладають вони для IRCC і вибирала після уточнення. Також хочу додати, що свого часу ми подавали на іміграцію з Китаю, там знайшли перекладацьку агенцію, що переклала і поставила печатку і підтвердження з підписом перекладача, і цього було достатньо. тому перекладач може бути не з Канади.