Торонто чатик 🇨🇦 | CHATIK
-
Там написано что и в багаж нельзя
-
Понял, спасибо большое, Вы мне помогли👍
-
Пишут что короткий ответ что нельзя
-
Это получается его нужно оформлять как опасный груз? Я правильно понимаю?
-
Вы с таким сталкивались ? Может когда-то приходилось?
-
Понимаю, наслышан что уже из рф выехало 7 млн
-
Если вопрос про перевезти в самолете, то это исключительно вопрос к вашей конкретной АК, у всех свои регламенты
-
Это мы в первые дни того-что-нельзя-называть-своими-именами успели слава богу
-
С этим проблем нет, она подходит на американские стандартам. Самокат новый, батарею тоже меня не нужно. Меня больше пугает как его перевести в самолёте, реально ли это вообще? И сколько это обойдется денег?
-
В России лучше всего менять только своё местоположение в другую страну 😂
-
У меня жена - Лесли Фернсби, и российское мвд хотело ей выдать загран как Lesli Fernsbi, и нам пришлось делать многоходовку - сначала заказывать банковкую карточку с верным написанием Leslie Fernsby (там любое пишут, как просишь), потом идти переполучать права с этой банковской картой (типа права пишут как на карте на случай аренды машиныза границей) и уже с правами+картой идти за загранником, и то они в первый раз написали с ошибкой а ля Fernsnsby и орали что второй раз точно уж не будут заморачиваться, а напишут Fernsbi. Но все же сделали правильно Поэтому я уже в России не решилась менять фамилию, решила тут только 😄
-
Да, вы абсолютно правы, чтоб от вас, да без подкола - к такому я и правда была не готова😄
-
А я Оlha ☺️
-
у них всё блин на первый слог
-
Никаких проблем с Олександром - пользуйтесь
-
Да, у нас тоже на польский манер перевели. И сидим мы такие, с максимально русскими фамилиями, переведенными на польский манер
-
Нові правила транслітерації
-
У меня муж из Олега превратился в Oleh , в результате его зовут Олех с ударением на первую букву на польский манер!
-
Я написала «мы придумали», а не «Вы придумали». Одна буква , а смысл меняется) Внимательность не зависит ни от возраста, ни от страны)😛
-
здесь актуально менять сложные имена на более простые. я тут познакомилась с двумя дамами, которые иммигрировали сюда более 20 лет назад - Надежда и Татьяна. В канадских документах они Nadia and Tanya. У меня муж Дима. Во всех документах он Dmytro. Вот местные язык ломают в попытках произнести его имя)))
15 Feb 2023, 06:05
9351/90888
about an hour ago