(UA) IT/Tech Ukrainians in Canada
-
Отлично.
-
Ловить контекст это напряг который вырывает вас из сюжета и портит все впечатление
-
Правило е то и в Украинском языке про то что власні назви не перекладаються
-
Не так локализовали. Как нужно - не знают, но не так
-
В документах тоже Василь Лис буде в Vasiliy Fox
-
В чём вопрос?
-
Tow Mater -> Бук Сирник
-
Дубляж это дубляж. Перевод это перевод. Локализация это локализация. Три разные вещи
-
Я понимаю что дубляж это должен быть перевод а не локализация
-
Так дубляж єто перевод том локализация ?
-
Для этого как раз и локализуют фильмы/игры. Чтобы тебе не нужно было ловить контекст. В Украине подавляющее большинство понятия не имеют про наскар и не знают кто такой Mater