Skip to content
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Lux)
  • No Skin
Collapse
Ukraine Tryzub and Canada Leaf
  1. UKRAINIANS ON THE CANADA MAP
  2. Categories
  3. Вільне спілкування
  4. Українська Канада

Українська Канада

Scheduled Pinned Locked Moved Вільне спілкування
125.9k Posts 9.0k Posters 247.7k Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • T Offline
    T Offline
    ウラジスラフ
    wrote on last edited by
    #86352
    Та дивлячись яка професія
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Tetiana
    wrote on last edited by
    #86353
    Скажіть а як з роботою у цій провінції ? Плануємо туди
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Natalia
    wrote on last edited by
    #86354
    Доброго дня. Підкажіть будь ласка, як можливо знайти житло по прильоту до Торонто, чи це потрібно робити заздалегідь. За який період часу потрібно починати шукати житло. Чи існують які небудь програми волонтерської підтримки стосовно цього питання. Чи можливо винаймати кімнату в гуртожитку, як тимчасовий варіант? Дякую
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Yuliia
    wrote on last edited by
    #86355
    Canadian Tires
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86356
    Все залежить більше від роботи та кваліфікації, радію Українцям які в «складних» провінціях (назви сами вгадаєте) знаходять кваліфіковану роботу, будуть коло знайомств, відкривають бізнес і тд. У кожного різні можливості, працювати в Ікеї та каву робити довго нервів та сил не вистачить. Я відпрацював 4 місяці в старбаксі , паралельно писав для місцевих газет/організацій репортажі та матеріали, знайомився з спільнотою, і тільки після цього на 7 місяць в Канаді знайшов адміністративну роботу в офісі яка підпадає під необхідний NOC/TEER(нарешті) та відкриває багато перспектив для мене. У кожного свій шлях
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86357
    Питання, хтось робив в Канаді довіренність на особу, що знаходиться в Україні? Після проходження всіх етапів (двомовний переклад английською, завірення у канадського нотаріуса, автентифікація в міністерстві, переклад печаток та підписів нотаріуса з англ на укр мову для консульства, та легалізація через консульство України в Канаді) як саме відправляли документ в Україну, чи можна зараз доставити канадською поштою до умовного Києва?
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86358
    Можливо ви знаєте, чи потрібно проходити цю більшість пунктів, або одразу до консульства краще йти на оформлення довіренность (майнової) на особу в Україні? Інструкція для оформлення довіреності на отримання диплому вищої освіти через 3 особу в Україні: 1) Укладіть угоду з українським нотаріусом або юристом щодо тексту довіреності/заяви, який повинен відповідати законодавству України. 2) Надішліть мені український текст довіреності/заяви, який ви погодили з нотаріусом, разом з вашими контактними даними. 3) Отримайте від мене електронний бланк заяви для консульства стосовно легалізації і підпишіть його. 4) Здійсніть переклад українського тексту на англійську мову, і я завірю його своєю печаткою. Переклад буде представлений у двох колонках: ліворуч — ваш вихідний український текст, праворуч — англійський переклад. 5) Зверніться до нотаріуса для підпису двомовного документа. Ви можете забрати паперову копію перекладу від мене або запросити доставку поштою/кур'єром. 6) Після підпису довіреності/заяви у нотаріуса, передайте мені оригінал підписаного документа, який я використаю для подальшої процедури автентифікації. 7) Я забезпечу автентифікацію підпису нотаріуса. Для України це можливо зробити в Global Affairs Canada або в провінційних органах автентифікації, відповідно до місцезнаходження нотаріуса. 8) Завершивши автентифікацію, я перекладу печатки та підписи нотаріуса та автентифікації з англійської на українську мову для консульства. Додатково зроблю money order у банку на суму, необхідну для консульської легалізації. 9) Відправлю документ на консульську легалізацію до консульства України в Канаді. Для цього потрібні скан паспорта, номер телефону, електронна пошта та підпис на заяві до консульства. 10) Після підписання Консулом, ваш документ набуде повної законної сили в Україні. 11) Довіритель відправляє оригінали довіреності та заяви, оформлені в консульському відділі, до України для внесення їх до Єдиного реєстру довіреностей. 12) Довірена особа, після реєстрації довіреності у будь-якому нотаріуса в Україні, може почати виконувати доручення, покладені на неї довірителем.
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86359
    Все це, доречі, для варіанту федеральної міграції в Канаді, для якої потрібна евалюація документів про освіту, а Канадські агенції для цього запитують скан-копії або оригінал диплому + вкладиш, ось така підготовка 😅
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86360
    Зараз так складаєтся, що українські університети ставлять питання ребром і дипломи можна забрати тільки особисто або за законом України через довірену особу. На сайті консульства України в Канаді пишуть, що треба йти до них і їх нотаріус може це зробити (питання тільки як потрапити туди коли запису немає), але інформація різна, про те що потрібно робити переклади, аунтифікацію та легалізацію документа для консульства
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86361
    Так, це просто один з шаблонів цієї інструкції
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86362
    Як я зрозумів з різних інструкцій, тільки двомовну довіреність, засвідчену канадським нотаріусом, автентифіковану у Global Affairs Канади, перекладену українською мовою, з нотаріально завіреною заявою перекладача про вірність перекладу, можна віддавати до консульства України в Канаді для консульської легалізації.
    1 Reply Last reply
    0
  • t5244475856T Offline
    t5244475856T Offline
    Nataliia Tymoshenko
    wrote on last edited by
    #86363
    Доброго вечора, якщо мова зайшла за довіреність, скажить будь ласка, довіреність має бути обовʼязково на двох мовах? Мені треба зробити довіреність на продаж майна в Україні…Послідовність як це зробити я знайшла, але не розумію чи має сам документ має бути двома мовами? Чи достатньо тільки українською? Дякую 🤗
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86364
    Для мене найстрашніше з цього що для нотаріальних дій в консульство тільки за попереднім записом. Якого завжди немає у вільних слотах )
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86365
    Головна проблема для нас, що в Канаді немає апостілів і тд, документ повинен пройти легалізацію, у якої є визначені умови..
    1 Reply Last reply
    0
  • t5244475856T Offline
    t5244475856T Offline
    Nataliia Tymoshenko
    wrote on last edited by
    #86366
    Боже як все заплутано🫣🤯
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86367
    Підпис довіреності тільки у присутності консула відбувається..
    1 Reply Last reply
    0
  • t5244475856T Offline
    t5244475856T Offline
    Nataliia Tymoshenko
    wrote on last edited by
    #86368
    Хіба не можна це зробити по пошті?
    1 Reply Last reply
    0
  • t5244475856T Offline
    t5244475856T Offline
    Nataliia Tymoshenko
    wrote on last edited by
    #86369
    Тобто навіть якщо я їду до україномовного нотаріуса, складаю довіреність, потім я її маю перевести на англійську мову? Чи відразу краще робити двома мовами?
    1 Reply Last reply
    0
  • t5244475856T Offline
    t5244475856T Offline
    Nataliia Tymoshenko
    wrote on last edited by
    #86370
    Скажіть будь ласка а скільки по часу займає завірення провінційним органом?
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86371
    Як раз для завірення довіреності провінційного органу, як я зрозумів, потрібно мати переклад англ мовою
    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Don't have an account? Register

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups