Skip to content
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Lux)
  • No Skin
Collapse
Ukraine Tryzub and Canada Leaf
  1. UKRAINIANS ON THE CANADA MAP
  2. Categories
  3. Вільне спілкування
  4. Українська Канада

Українська Канада

Scheduled Pinned Locked Moved Вільне спілкування
125.9k Posts 9.0k Posters 247.7k Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86358
    Можливо ви знаєте, чи потрібно проходити цю більшість пунктів, або одразу до консульства краще йти на оформлення довіренность (майнової) на особу в Україні? Інструкція для оформлення довіреності на отримання диплому вищої освіти через 3 особу в Україні: 1) Укладіть угоду з українським нотаріусом або юристом щодо тексту довіреності/заяви, який повинен відповідати законодавству України. 2) Надішліть мені український текст довіреності/заяви, який ви погодили з нотаріусом, разом з вашими контактними даними. 3) Отримайте від мене електронний бланк заяви для консульства стосовно легалізації і підпишіть його. 4) Здійсніть переклад українського тексту на англійську мову, і я завірю його своєю печаткою. Переклад буде представлений у двох колонках: ліворуч — ваш вихідний український текст, праворуч — англійський переклад. 5) Зверніться до нотаріуса для підпису двомовного документа. Ви можете забрати паперову копію перекладу від мене або запросити доставку поштою/кур'єром. 6) Після підпису довіреності/заяви у нотаріуса, передайте мені оригінал підписаного документа, який я використаю для подальшої процедури автентифікації. 7) Я забезпечу автентифікацію підпису нотаріуса. Для України це можливо зробити в Global Affairs Canada або в провінційних органах автентифікації, відповідно до місцезнаходження нотаріуса. 8) Завершивши автентифікацію, я перекладу печатки та підписи нотаріуса та автентифікації з англійської на українську мову для консульства. Додатково зроблю money order у банку на суму, необхідну для консульської легалізації. 9) Відправлю документ на консульську легалізацію до консульства України в Канаді. Для цього потрібні скан паспорта, номер телефону, електронна пошта та підпис на заяві до консульства. 10) Після підписання Консулом, ваш документ набуде повної законної сили в Україні. 11) Довіритель відправляє оригінали довіреності та заяви, оформлені в консульському відділі, до України для внесення їх до Єдиного реєстру довіреностей. 12) Довірена особа, після реєстрації довіреності у будь-якому нотаріуса в Україні, може почати виконувати доручення, покладені на неї довірителем.
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86359
    Все це, доречі, для варіанту федеральної міграції в Канаді, для якої потрібна евалюація документів про освіту, а Канадські агенції для цього запитують скан-копії або оригінал диплому + вкладиш, ось така підготовка 😅
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86360
    Зараз так складаєтся, що українські університети ставлять питання ребром і дипломи можна забрати тільки особисто або за законом України через довірену особу. На сайті консульства України в Канаді пишуть, що треба йти до них і їх нотаріус може це зробити (питання тільки як потрапити туди коли запису немає), але інформація різна, про те що потрібно робити переклади, аунтифікацію та легалізацію документа для консульства
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86361
    Так, це просто один з шаблонів цієї інструкції
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86362
    Як я зрозумів з різних інструкцій, тільки двомовну довіреність, засвідчену канадським нотаріусом, автентифіковану у Global Affairs Канади, перекладену українською мовою, з нотаріально завіреною заявою перекладача про вірність перекладу, можна віддавати до консульства України в Канаді для консульської легалізації.
    1 Reply Last reply
    0
  • t5244475856T Offline
    t5244475856T Offline
    Nataliia Tymoshenko
    wrote on last edited by
    #86363
    Доброго вечора, якщо мова зайшла за довіреність, скажить будь ласка, довіреність має бути обовʼязково на двох мовах? Мені треба зробити довіреність на продаж майна в Україні…Послідовність як це зробити я знайшла, але не розумію чи має сам документ має бути двома мовами? Чи достатньо тільки українською? Дякую 🤗
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86364
    Для мене найстрашніше з цього що для нотаріальних дій в консульство тільки за попереднім записом. Якого завжди немає у вільних слотах )
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86365
    Головна проблема для нас, що в Канаді немає апостілів і тд, документ повинен пройти легалізацію, у якої є визначені умови..
    1 Reply Last reply
    0
  • t5244475856T Offline
    t5244475856T Offline
    Nataliia Tymoshenko
    wrote on last edited by
    #86366
    Боже як все заплутано🫣🤯
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86367
    Підпис довіреності тільки у присутності консула відбувається..
    1 Reply Last reply
    0
  • t5244475856T Offline
    t5244475856T Offline
    Nataliia Tymoshenko
    wrote on last edited by
    #86368
    Хіба не можна це зробити по пошті?
    1 Reply Last reply
    0
  • t5244475856T Offline
    t5244475856T Offline
    Nataliia Tymoshenko
    wrote on last edited by
    #86369
    Тобто навіть якщо я їду до україномовного нотаріуса, складаю довіреність, потім я її маю перевести на англійську мову? Чи відразу краще робити двома мовами?
    1 Reply Last reply
    0
  • t5244475856T Offline
    t5244475856T Offline
    Nataliia Tymoshenko
    wrote on last edited by
    #86370
    Скажіть будь ласка а скільки по часу займає завірення провінційним органом?
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86371
    Як раз для завірення довіреності провінційного органу, як я зрозумів, потрібно мати переклад англ мовою
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86372
    Тобто якщо мені потрібна тільки українська довіреність на умовного друга в Києві, я можу одразу надсилати документи до консульства?
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86373
    Чи ця інформація не відповідає дійсності?
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86374
    Я два тижні назад через Оттаву, доречі, довідку про несудимість замовляв, надіслав документи поштою, подивлюсь скільки часу займе , дякую за допомогу)
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86375
    Дякую, тут правда не знаю який варіант швидше буде, в Оттаві всі слоти забиті на декілька місяців вперед, можно ще в Торонто або Едмонтон спробувати, але летіти туди бажання та зайвих грошей, як то кажуть…)
    1 Reply Last reply
    0
  • t296518037T Offline
    t296518037T Offline
    Nick Eddinton
    wrote on last edited by
    #86376
    Головна проблема, що оригінали в Україні, і які віддадуть тільки в руки або через довірену особу)
    1 Reply Last reply
    0
  • t5244475856T Offline
    t5244475856T Offline
    Nataliia Tymoshenko
    wrote on last edited by
    #86377
    Чи можно це все зробити за день? Довіреність-регулятор-переклад…
    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Don't have an account? Register

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups