Skip to content
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Lux)
  • No Skin
Collapse
Ukraine Tryzub and Canada Leaf
  1. UKRAINIANS ON THE CANADA MAP
  2. Categories
  3. Вільне спілкування
  4. Імміграція до Манітоби

Імміграція до Манітоби

Scheduled Pinned Locked Moved Вільне спілкування
239.4k Posts 9.3k Posters 360.2k Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • T Offline
    T Offline
    Anya
    wrote on last edited by
    #91053
    Одночасно ні) Схама така, що ви самі можете перекласти свої документи та піти в іміграційний центр і там вам поставлять печатку про поавдивість цього перекладу. Цього на провінційному рівні достатньо. Особисто я так не робила, бо перекладала все через бюро в Україні. Там у мене є афідевіт та чюпечатка перекладача( без нотаріального завірення)
    1 Reply Last reply
    0
  • t532165280T Offline
    t532165280T Offline
    Revolution Revolution
    wrote on last edited by
    #91054
    Тоді питання, чи треба мені і клятва від перекладача і печатка від них одночасно? Бо коли треба було міняти права в мене була клятва від мого імені (яку я не можу зробити на пр) і печатка вд них.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Rus
    wrote on last edited by
    #91055
    Так. Це вже кожен сам вирішує. Кому як спокійніше, як зручніше.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Anya
    wrote on last edited by
    #91056
    Вони не ставлять «клятву». Вони лише заврять переклад. Ви берете оригінал документа, берете переклад свій і йдете туди. Десь вище в переписці висилали фото тієї печатки, яку вони ставлять.
    1 Reply Last reply
    0
  • t532165280T Offline
    t532165280T Offline
    Revolution Revolution
    wrote on last edited by
    #91057
    Дякую за інформацію! Простіше самостійно піти до них з перекладом ніж турбувати людей)
    1 Reply Last reply
    0
  • t532165280T Offline
    t532165280T Offline
    Revolution Revolution
    wrote on last edited by
    #91058
    Треба в неї перепитати що саме написано у дипломі. Бо кафедра іноземні мови не завжди видає диплом: викладач. Дякую!
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Rus
    wrote on last edited by
    #91059
    Так. Людина перевірить, яка володіє двома мовами і завірить.
    1 Reply Last reply
    0
  • t440082208T Offline
    t440082208T Offline
    Дара
    wrote on last edited by
    #91060
    Підскажіть будь ласка ще таке, хто працював у Польщі через посередницькі фірми, як правильно вказувати роботу на федеральному рівні? Бо у візі я бачу, що зазначала назву фірми через яку я працювала, але адресу писала фактичну місця де я працювала. Наприклад, посередницька фірма була зареєстрована у Варшаві, такій то вулиці, але працювала я у Вроцлаві, на складі на такій то вулиці. Що саме тоді вказувати?
    1 Reply Last reply
    0
  • t532165280T Offline
    t532165280T Offline
    Revolution Revolution
    wrote on last edited by
    #91061
    То вони від себе поставлять цю клятву?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Rus
    wrote on last edited by
    #91062
    Нічого не потрібно. Тільки переклад.
    1 Reply Last reply
    0
  • t522929986T Offline
    t522929986T Offline
    Wes
    wrote on last edited by
    #91063
    Якщо знайома має диплом перекладача, то може, але обов'язково має бути "клятва" перекладача.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Nataliia Holubova
    wrote on last edited by
    #91064
    Так, це логічно..
    1 Reply Last reply
    0
  • t522929986T Offline
    t522929986T Offline
    Wes
    wrote on last edited by
    #91065
    Додам, якщо ви сина включаєте у свою заявку, він там рахуєься dependant, тобто це означає, що ви за нього також фінансово відповідаєте чи утримуєте.
    1 Reply Last reply
    0
  • t532165280T Offline
    t532165280T Offline
    Revolution Revolution
    wrote on last edited by
    #91066
    А якщо самостійно перекладаєш і завіряєшь у іммігрант центрі від кого афадевіт повинен бути? Може це бути знайома що закінчила кафедру іноземної мови і засвідчує що знає обидві мови?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Nataliia Holubova
    wrote on last edited by
    #91067
    Дякую, не будемо ризикувати
    1 Reply Last reply
    0
  • t522929986T Offline
    t522929986T Offline
    Wes
    wrote on last edited by
    #91068
    Все, що я можу сказати, це те, що наявність даної допомоги, walfare, буде оцінюватися на financial inadmissibility під час федерального етапу. Чи оформити чи ні, то вирішувати тільки вам.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Nataliia Holubova
    wrote on last edited by
    #91069
    Так, я знаю, але по суті, це впливає на ПР так само? Хотіли на сина 19 років оформити, він вчиться і мало заробляє, але тепер боюся. Він іде з нами, оскільки він вчиться і ми його забезпечуємо, то ця допомога, мабуть, може нашкодити..
    1 Reply Last reply
    0
  • t522929986T Offline
    t522929986T Offline
    Wes
    wrote on last edited by
    #91070
    ТАР давно вже немає. Є ЕАІ t.me/uccmb/109291
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Rus
    wrote on last edited by
    #91071
    є знайомі, є перекладачі, є фірми. Зручним для вас способом. У імігрант центрі не перекладають. Ось що мав на увазі
    1 Reply Last reply
    0
  • t1335997863T Offline
    t1335997863T Offline
    Sasza
    wrote on last edited by
    #91072
    Дякую тобі! я до неї написав
    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Don't have an account? Register

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups