Skip to content
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Lux)
  • No Skin
Collapse
Ukraine Tryzub and Canada Leaf
  1. UKRAINIANS ON THE CANADA MAP
  2. Categories
  3. Вільне спілкування
  4. PR CUAET

PR CUAET

Scheduled Pinned Locked Moved Вільне спілкування
telegramchats
474.7k Posts 18.7k Posters 1.0m Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • T Offline
    T Offline
    Ostap
    wrote on last edited by
    #34362
    Ви мусите переконатися чи ви подалися на продовження статусу, чи на візу. Це розповсюджена помилка, коли люди ідуть в той самий кабінет де подавалися на CUAET і повторно подають заявку на візу
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Ostap
    wrote on last edited by
    #34363
    Продовжують на пару років, принаймні таке я бачив в клієнтів.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Ostap
    wrote on last edited by
    #34364
    На продовження статусу до закінчення поточного статусу (до візи це не має відношення).
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Dmitriy
    wrote on last edited by
    #34365
    Добрый день. Подскажите кто нибудь делал справку о несудимости из Словакии?
    1 Reply Last reply
    0
  • t828763627T Offline
    t828763627T Offline
    Svitlana Tsyhypalo
    wrote on last edited by
    #34366
    Ми також виїздили спішно, збираючись вночі. Просто зробила фото з карточки. Потім тут надали без перекладу.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Vyacheslav Yanko
    wrote on last edited by
    #34367
    Також, для перекладу можна з сайту ВОЗ скачати довідник з відповідності назв українських щеплень міжнародним (див. "Appendix 4: Vaccine names in English and Ukrainian"): iris.who.int/bitstream/handle/10665/353409/WHO-EURO-2022-5322-45086-64307-eng.pdf
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Vyacheslav Yanko
    wrote on last edited by
    #34368
    Ми просили педіатра в Україні надати стандартну форму щеплень №063, відсканували та надали копію до школи в Канаді. Потім самостійно переклали її англійською згідно з типовою формою, що була розроблена ВОЗ спеціально для українців, що виїхали за кордон під час війни. Цей переклад надали сімейному лікареві в Канаді, який вніс всі дані до електронної медичної карти дитини. Оригінал йому був не потрібен. Сказав, що можна вносити дані навіть зі слів батьків. Форму перекладу прикріпляю нижче.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Ирина
    wrote on last edited by
    #34369
    Подробиць немає, але як я розумію по законодавству вона ваш dependent та вам треба включити її та ваших дітей до 22 років у заявку. Може буде якось по іншому.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Larisa Matala
    wrote on last edited by
    #34370
    Вітаю,чекаю номінацію по цьому ноку,job offer спитайте чи дає вам робота
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Юлия К
    wrote on last edited by
    #34371
    у школу ми принесли паспорт щеплень у оригіналі - вони його просто зробили ксерокопії і все. Но там були назви щеплень на латині та назва виробника. Думаю, для медперсоналу цього достатньо. Тим більш не думаю, що потрібно робити щось нотаріальне чи апостіль - це ж не на PR. Можно просто зробити завірений переклад
    1 Reply Last reply
    0
  • t286329461T Offline
    t286329461T Offline
    Marianna Petrova
    wrote on last edited by
    #34372
    Просто переклад підійде. Загалом щеплення можна і з ваших слів записати
    1 Reply Last reply
    0
  • t1414668947T Offline
    t1414668947T Offline
    Яна Авдєєва
    wrote on last edited by
    #34373
    Добре було ю просто перекласти, без всяких нотаріусів та сертифікованих перекладачів, просто, щоб був коректний переклад. Довідки ці потрібні для садочку, школи чи вашого педіатра. Але ми тікали швидко, на руках нічого не було, нас потім медсестра прислала фото щеплень, просто надавали нашому сімейному. Там в основному латина, вони зрозуміють, але не дуже хочуть з цим копирсатися. То мені самій довелося перекладати для допомоги лікарю.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Kirill (kgas) Gashok
    wrote on last edited by
    #34374
    Є питання по програмі для українців, яка відкриється 24 жовтня (для родичів). Якщо я підпадаю під критерії (в мене рідна сестра громадянка Канади) і живемо тут вже більше року по CUAET. Чи отримає моя дружина PR автоматично зі мною? Дружина громадянка Грузії, але має статус CUAET - приїхали разом. Плюс вже тут народилася дитина. Зрозуміло що деталей по програмі поки що немає. Але як в загальній ситуації, чи можливо що родину розʼєднають по статусу (я отримаю PR, а дружина ні)? Провінція Онтаріо. Дякую.
    1 Reply Last reply
    0
  • t1017935777T Offline
    t1017935777T Offline
    Олена Загребельна🇺🇦
    wrote on last edited by
    #34375
    Добрий день 🌸 Збираємось з дітками летіти у Канаду Як правильно з картою щеплень бути? Щоб потім не було проблем на місці у садочку та школі Педіатр дав карту щеплень Потрібно її перекласти та нотаріально завірити ? Апостиль? І чи потрібно на документі печать медичного закладу?в даному випадку поліклініки Дуже дуже буду вдячна за відповідь хто дійсно з власного досвіду підскаже як правильно
    1 Reply Last reply
    0
  • t1613245466T Offline
    t1613245466T Offline
    Beauty
    wrote on last edited by
    #34376
    Я переводила только первые две страницы внутр. Пас., не дублируя рус/укр. А точнее сертифицированный переводчик так перевел . 😊
    1 Reply Last reply
    0
  • t1613245466T Offline
    t1613245466T Offline
    Beauty
    wrote on last edited by
    #34377
    Как в КУАЭТ. И сопроводительное письмо почему не можете подтвердить, желательно с доказательствами.
    1 Reply Last reply
    0
  • t1069261459T Offline
    t1069261459T Offline
    Юля Стрельник
    wrote on last edited by
    #34378
    Вітаю. Які шанси отримати PR по програмі Employer Job Offer: In-Demand Skills stream, м. Оттава, англійська на рівні 5, permanent job offer, зважаючи на те, що назва посади трохи відрізняється від тої, що вказана в нок (NOC 94219). Можливо є ще якісь додаткові вимоги ?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Vadym
    wrote on last edited by
    #34379
    telegra.ph/Poleznye-ssylki-pri-podgotovke-k-IELTS-12-13
    1 Reply Last reply
    0
  • t286329461T Offline
    t286329461T Offline
    Marianna Petrova
    wrote on last edited by
    #34380
    Так тільки прізвище, given name то імя
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Vadym
    wrote on last edited by
    #34381
    тобто указувати свое призвище без имени? Мене смутило то що написано що в множини може бути FAMILY NAME(S)
    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Don't have an account? Register

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups