(UA) IT/Tech Ukrainians in Canada
-
Ок, я думав оригінал не потрібно, він є в копії, щей кольоровий. На рахунок афідевіту, то дипломи перекладали три місяці назад для ОІНР, там всьо ок. А от свідотство про одруження, перекладене ще 20 року в Україні, типу нотаріально завірене і вроді казали що для федерального єтапу підійде
-
А як на рахунок свідотства про одруження? Ми перші переклади робили 19 року, ще в Україні. Потім в 20 році в Канаді змінили правила і типу має бути ліцензований перекладач. Ми повторно переклали, нотаріально завірили і вже перекладач мав печатку з ІНН і типу, на той момент нам казали, що то підійде. Чи хтось подавав доки перекладені в україні?