Імміграція до Манітоби
-
Для перестраховки можна зробити нотаріальний переклад, щоб офіцер побачив в документі хоч якогось нотаріуса) Але це правда більше схоже на стандартне формулювання
-
У мене є гіпотеза, що ці формулювання перейшли з часів, коли запити були паперовими і люди дійсно подавали засвідчені копії на папері
-
так
-
Якщо у вас оригінал квитка в Україні і хтось може піти з ним до нотаріуса, щоб зробити копію, і потім цю копію із засвідченням перекласти, було б чудово. Нотаріус сам має зняти копію з документу, щоб засвідчити вірність копії
-
вирішила перевірити та тільки побачила що сама загрузила військовий квиток без перекладу 🙀 тільки оригінал через веб форму я можу з поясненням додати ці документи, оригінал та переклад одразу, щоб додали до справи?