Імміграція до Манітоби
-
Таке робили , скоріш за все, для CUAET, коли перекладали взагалі самі чи друзі, які не мають ліцензіі і, відповідно, печатки перекладача. Можливо воно й далі працює, але загалом щодо вашого початкового повідомлення - якщо ви переклали в Украіні в ліцензованому агентстві і вам поставили укр печатку, то тут додатково вже нічого не треба завіряти.
-
А, дійсно. Там написано SWO.
-
Дякую.
-
ruslan
-
Можливо трохи вже пам'ять підвела... пам'ятаю якась пані тут в чаті писала що робила переклад чи то сама чи хтось в Україні їй робив і вона ставила печатку в іміграційному центрі (типу завіряла) І до речі хтось з адмінів відповів що таке навряд чи піде. Хочу уточнити. У вас були якісь кейси (друзі,знайомі, знайомі знайомих ) де таке не пішло чи це просто ваше передчуття таке ?
-
Також не розумію. ruslan здається ви не до кінця розібралися саме з цим питанням. Тут все дуже просто. Вам потрібно отримати скан.копію вашого перекладу з печаткою бюро перекладів. Його може зробити будь-яке бюро перекладів. Я вже постив тут інфо про бюро в якому робив переклад. Також тут можна знайти інформацію інших перекладачів, які за невелику ціну можуть надати дану послугу
-
Чекайте наступної вибірки.
-
Це я просто рахувала по табличці, де 60 балів.
-
Аналогічно