UA to Canada CUAET
-
ребята, уточнила у консультантов про переводы - обычно нужен либо нотариальный перевод местным переводчиком, либо перевод канадским. но для беженцев из Украины сейчас ок без нотариального заверения - принимают и просто местное агентство
-
Никогда нотариальный не нужен был.
-
Подскажите, если сейчас мой адрес, номер дома 26/2… но в системе дробь не можно вставить…. В каком формате ввести?
-
Если у кого-то приняли - это прекрасно. Но формально требовался нотариальный.
-
Она и для граждан России не нужна. только для PR - тогда нужна всем
-
Никогда даже формально не требовался нотариально заверенный перевод укр. документов ( за исключением некоторых иммиграционных стримов от Онтарио и тп). Смотрите оф. сайт. Требовались сертифицированные переводчики в тех странах, где есть их сертификация. В Украине такого нет. Т.е. достаточно просто перевода из бюро переводов.
-
там напротив ВСЕХ пунктов написано optional - точнее весь блок называется optional
-
Там есть ещё просто выписка из банка. Я приложил оф выписку с монобанка за 4 месяца на англ языке
-
-
Народ. Обращаю ваше внимание, что все документы, кроме загранпаспорта являются ОПЦИОНАЛЬНЫМИ. Там прям так и написано: "Optional documents:" Следовательно для них Точно не нужны какие-то сертифицированные переводы и т. д. Просто перевода будет достаточно, а можно вообще без этого документа.
-
не согласна. marriage certificate надо переводить обязательно.
-
насчет просто перевода я бы не стал утверждать - например свидетельство о браке совершенно точно нужно, если вы просите визу для члена семьи, а если вы подаете документ не на английском, то переведен он должен быть обязательно, и не самостоятельно. то есть подать заявку у вас получится и так, но одобрения при этом никто не гарантирует. в прошлом при отсутствии каких-то обязательных документов мы как минимум прикладывали объяснение, почему не можем их предоставить