Skip to content
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Lux)
  • No Skin
Collapse
Ukraine Tryzub and Canada Leaf
  1. UKRAINIANS ON THE CANADA MAP
  2. Categories
  3. Вільне спілкування
  4. Канадський Марк Chat

Канадський Марк Chat

Scheduled Pinned Locked Moved Вільне спілкування
64.8k Posts 4.6k Posters 196.1k Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • t5152553806T Offline
    t5152553806T Offline
    Volodymyr Kuts
    wrote on last edited by
    #63601
    www.facebook.com/isayevigor?mibextid=JRoKGi
    1 Reply Last reply
    0
  • t5152553806T Offline
    t5152553806T Offline
    Volodymyr Kuts
    wrote on last edited by
    #63602
    www.facebook.com/elizabeth.svitac?mibextid=JRoKGi
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Тарас
    wrote on last edited by
    #63603
    для IRCC підходить онлайн українські перекладачі.
    1 Reply Last reply
    0
  • t481414968T Offline
    t481414968T Offline
    𝕆𝕝𝕖𝕜𝕤𝕒𝕟𝕕𝕣
    wrote on last edited by
    #63604
    дякую. я нагуглив їх усіх. питання більше було по цінам. бо ціни різні що за документ що за сторінку.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Тарас
    wrote on last edited by
    #63605
    в оцього б не радив ніщо замовляти
    1 Reply Last reply
    0
  • t5152553806T Offline
    t5152553806T Offline
    Volodymyr Kuts
    wrote on last edited by
    #63606
    Я нікого не раджу. Написав, що варіантів безліч. Але топікстартер бажає в чатіку одним махом отримати порівняльну таблицю цін на сертифіковані переклади.
    1 Reply Last reply
    0
  • t5152553806T Offline
    t5152553806T Offline
    Volodymyr Kuts
    wrote on last edited by
    #63607
    То може актуальні ціни вам надасть безпосередньо перекладач? Бо я собі переклади робив по десять доларів за сторінку. 😀
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Тарас
    wrote on last edited by
    #63608
    я ось тут довідку про несудимість перекладав
    1 Reply Last reply
    0
  • t481414968T Offline
    t481414968T Offline
    𝕆𝕝𝕖𝕜𝕤𝕒𝕟𝕕𝕣
    wrote on last edited by
    #63609
    цей якраз в п'ятірці в різних гугл запитах видається.
    1 Reply Last reply
    0
  • t481414968T Offline
    t481414968T Offline
    𝕆𝕝𝕖𝕜𝕤𝕒𝕟𝕕𝕣
    wrote on last edited by
    #63610
    та варіантів купа. Нагуглити секунда діла і я вмію.🤣 Я і асоціацію знайшов в Альберті і пару агенств з цінами і з одним перекладачем вже зв'язався, запитав по цінах. 🤷‍♂️ питання було про "сертифікованих перекладачах з особистого досвіду". І одним махом я і не сподівався. Достатньо було пари відгуків типу "я тут перекладав коштували преклади стільки" 🤷‍♂️ 😅 Бо ціни дуже різні різниця в 2 рази є.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Тарас
    wrote on last edited by
    #63611
    для IRCC, канадська сертифікація не обов'язкова. там було внизу документу що вони є certified translator і їхня печатка і все
    1 Reply Last reply
    0
  • t481414968T Offline
    t481414968T Offline
    𝕆𝕝𝕖𝕜𝕤𝕒𝕟𝕕𝕣
    wrote on last edited by
    #63612
    переклад для IRCC був? ціни в гривнях чогось натякають що вони не мають канадської сертифікації чи вони вам з афідавітом робили?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Тарас
    wrote on last edited by
    #63613
    IRCC довідку приняли, дозапитів не було
    1 Reply Last reply
    0
  • t481414968T Offline
    t481414968T Offline
    𝕆𝕝𝕖𝕜𝕤𝕒𝕟𝕕𝕣
    wrote on last edited by
    #63614
    Мабуть це і є той "афідавіт". 🤷‍♂️
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Тарас
    wrote on last edited by
    #63615
    ну, можливо це і рахується за афідавіт, хз
    1 Reply Last reply
    0
  • t481414968T Offline
    t481414968T Offline
    𝕆𝕝𝕖𝕜𝕤𝕒𝕟𝕕𝕣
    wrote on last edited by
    #63616
    ну як сказати. Начебто англійським по білому написано що треба. Тобто є два варіанти:
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Тарас
    wrote on last edited by
    #63617
    іміграційні консультанти деякі самі радять напряму в українських замовляти, бо теоретично IRCC просять лише канадське сертифіковане але по факту приймають і таке і ні в кого не було проблем ще
    1 Reply Last reply
    0
  • t5152553806T Offline
    t5152553806T Offline
    Volodymyr Kuts
    wrote on last edited by
    #63618
    Вибачте, але трохи кумедно виглядає ваше питання в ракурсі: ,, я знаю всіх сертифікованих перекладачів, яких показує Гугл, але підкажіть скільки коштують їхні послуги,, 🤣
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Тарас
    wrote on last edited by
    #63619
    просто інші перекладачі позначають це як affidavit зверху, а тут просто отак написали тому і не задумувався
    1 Reply Last reply
    0
  • t481414968T Offline
    t481414968T Offline
    𝕆𝕝𝕖𝕜𝕤𝕒𝕟𝕕𝕣
    wrote on last edited by
    #63620
    аа ну так це у вас воно і є - "If the translation isn’t done by a Canadian certified translator, the person who completed the translation must provide an affidavit swearing to their language proficiency and the accuracy of the translation."
    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Don't have an account? Register

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups