Ванкуверская Беседка
-
Мне так удобно, что писать русскими Буквами английские слова, что говорить. Меня не напрягает. Не вижу связи с укоренением.
Не нравится только когда очень сильно смешивают языки, 50 на 50 и более.
Опять таки укоренение у всех разное. Знаю людей, кто по 6-7 лет здесь живет, и в основном общается без прогресса в англйском языке. Смотря что подразумевать под «укоренением»
-
Кстати, это вот однозначный плюс был образовательной системы, что все везде владели одним языком на одном же уровне. Ну, или по крайней мере стремились :) Разные говоры, акценты - это да, но в целом без проблем человек из Таджикистана поймет человека с Чукотки.
-
Вероятно вы дома тоже миксуете поэтому и дети миксуют, не смотря на англоговорящее окружение вне семьи.
-
Дома чисто на русском, особенно с детьми. У нас это прям условие, иначе русский забывается на ура. Есть примеры знакомых, которые хотели ускорить изучение детьми английского, а в итоге, ускорили забывание русского. Не так, чтобы я прям был ярым поклонником сохранения русского в Канаде, но билингвизм он хорош во многих смыслах.
Если дитё в садике слышит слово "friend" 20 раз в день, то и дома они рассказывают про "friends", а не про "друзей"... Естественно и не принужденно 🤷♂
-
Снэпдрагон 855 сейчас внутри
-
Я думал наоборот выгоднее дома только на английском чтобы дети сразу только к одному привыкали. У нас пока детей нет, но план такой.
Двуязычные дети обычно медленнее развивают говорение, у меня есть пример племянника, который ни на одном из двух языков не говорит хорошо в 4 года.
-
По личному опыту, и опыту ещё 3-4 семейных пар, у которых дети родились заграницей, английского вне дома - за глаза. Дома - русский.
Но это личное дело каждого. У меня жена руками и ногами за сохранение родного языка, а мне как-то наоборот - нафига ребенку язык, на котором он будет максимум с бабушкой по скайпу раз в неделю-две общаться... Остановились на вышеупомянутой схеме.
Update: из контраргументов, в чатах всегда всплывает "а как же чтение Пушкина и Достоевского в оригинале?!!" Как будто на мировозрении русских писателей весь мир держится...
-
У нас обратные примеры: девочка знакомых - и русский правильный, и английский один из лучших в классе по грамматике и произношению. Тоже по разному бывает...
-
мы дома с детьми говорим только по русски, никаких дополнительных занятий. в садик тоже отправили, только когда уже начали говорить по русски. не побоюсь похвастать, из всех знакомых детей, которых наблюдаю с дедсада и вот уже в универах, наши лучше остальных говорят и выражают свои мысли на русском, переключаются моментом с языка на язык.
-
Из личного опыта : своих двоих детей отправили за границу в возрасте 14 лет (в разные страны) Я как мама, запретила им категорически как говорить на русском , так и общаться с рускоязычными .. Один жил в школе пансионе в Ирланских лугах. Второй в принимающей семье в Ванкувере.. То есть общения на русском было ноль.. Итог , через 15 лет у обоих идеальный русский и идеальный английский . Старший даже одно время работал на Россию из Дублина ( переговоры, заключение контрактов, проведение семинаров - все на русском) То есть, ни кто язык им не сохранял, А напротив установка была его забыть 😎 но он каким то образом сохранился и развился сам ..
-
В том то и дело что ни куда не бегали и не учили .. и чувство отечества не обострилось.. Последний раз на Родине были лет 12 назад .. Затянуть или уговорить поехать в отпуск не реально
-
По русски? Нет конечно !
А с кем им материться то ? С мамой что ли.. у них же нет русскоязычных друзей