(UA) IT/Tech Ukrainians in Canada
-
Цими користувався: http://www.docsbase.ca/home Відправив вночі (о 23 годині) замовлення, зразу поспілкувався з менеджером по почті та зранку отримав переклад
-
Потім це роздрукували та дали мені… розпізнавання тексту там не було. Якісь каракулі були :)
-
Що значить не сертифікован? В мене всі документи прийняли без питань в Україні
-
Ну чого на працю руками. Був у лікаря який на планшеті стілусом писав свої нотатки
-
Мне понравилось что район они не называют а группа про шевчик :D
-
Хз, в нього на сайті все сертифікати є. Я хз про що ви. Я би більш відмовився від його послуг за те що він москалику а не проблеми з сертефікацією
-
він не сертифікован по українкьсій мові. Я не кажу що він не може перевести, або що документи не приймуть десь. Уточнюю це, бо це може бути важливо для іміграційної Канади або провінції.
-
Те що він москаль - то так. Але на сертифікацію це ніяк не впливає. Тому рекомендацій не буде
-
Залежить від вимог до перекладача, напевно
-
В мене така стояла і вистачило
-
Так ATIO треба тільки для OINP. Якщо треба серт про одруження для продовження WP чи якщо йдеш по ЕЕ то можно будь-якого.
-
В нього сертифікат на групу мов RU-EN, подивіться уважно
-
UA to EN
-
Якщо у вимогах є виключно переклад від членів atio, то список можна знайти на сайті.
-
А вам для якої цілі? провінціі?
-
Дивлячись куди треба, вимогу мати переклад виключно від атіо, як сказали вище, бачив тільки для oinp.
-
Шапка уже по богаче будет
-
я просто образу виріша зробити атіо щоб якщо хьюман капітал трапиться то не переробляти. і можна перевірити сертифікати на сайті об’єднання
-
100
-
Знання сила
23 Jan 2023, 01:02
591899/644068
2 minutes ago