PR CUAET
-
Добрий день всім.Підскажіть, як подати оновлену адресу через кризову форму, якщо немає тимчасового номеру, а там є обов'язковий запит на номер
-
Ми всі переклади робили в Україні. Підпис перекладача завіряв нотаріус. Всі переклали оформлені, згідно вимог і жодних запитань від IRCC до нас не було.
-
Ну как внимательно посмотреть? Если у нас нет тире, нет пробелов. В номере UCI/IUC
-
по номеру UCI
-
Нажаль, мені відмовили у таких послугах нотаріус і бюро перекладів. Їм потрібен тільки оригінал для нотаріального посвідчення. По сканам в Україні зробити неможливо, бо це незаконно. Бюро перекладів може зробити переклад без нотаріального посвідчення, але я не впевнена, що цього буде достатньо. У вимогах до програми треба переклад у сертифікованого перекладача, а в Україні лише дипломовані. Можно проскочити, але все на «авось» зробити і потім жалкувати… Вибір за кожним із нас…
-
Бюро перекладів абсолютно достатньо! Повірте, це вже пройдено тисячами емігрантів, особливо аутленлерами. В Україні відрізняється система сертифікації, тому дипломований =сертифікований.