Skip to content
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Lux)
  • No Skin
Collapse
Ukraine Tryzub and Canada Leaf
  1. UKRAINIANS ON THE CANADA MAP
  2. Categories
  3. Вільне спілкування
  4. PR CUAET

PR CUAET

Scheduled Pinned Locked Moved Вільне спілкування
telegramchats
474.7k Posts 18.7k Posters 1.0m Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • t1679558460T Offline
    t1679558460T Offline
    Maria 🐆 Smotrytska-Karego
    wrote on last edited by
    #244
    «Вроде». Система вирішила інакше 🤷‍♀️
    1 Reply Last reply
    0
  • t5409428674T Offline
    t5409428674T Offline
    Petro Svidrak
    wrote on last edited by
    #245
    всі ми зараз як ті чайники- інформації мало по програмі і ще офіцери -таке враження що на годину приходять на роботу😊. ми любимо все швидко- на жаль тут не пришвидшити ніяк.
    1 Reply Last reply
    0
  • t5409428674T Offline
    t5409428674T Offline
    Petro Svidrak
    wrote on last edited by
    #246
    ще для впевненості- подзвоніть до Соколова- він все вам чітко скаже про свої переклади. я спочатку проконсультувався - потім замовляв
    1 Reply Last reply
    0
  • t5000094827T Offline
    t5000094827T Offline
    Oksana
    wrote on last edited by
    #247
    Дякую!!! Ви зберегли мої нерви і гроші. Бо я як киплячий чайник зараз. Боже Вам допоможи у Ваших справах за Вашу підтримку!
    1 Reply Last reply
    0
  • t5409428674T Offline
    t5409428674T Offline
    Petro Svidrak
    wrote on last edited by
    #248
    тому і ціни у нього дорожчі, але це надійно
    1 Reply Last reply
    0
  • t5409428674T Offline
    t5409428674T Offline
    Petro Svidrak
    wrote on last edited by
    #249
    ви нарешті все вірно зрозуміли😀
    1 Reply Last reply
    0
  • t5409428674T Offline
    t5409428674T Offline
    Petro Svidrak
    wrote on last edited by
    #250
    якщо звичайний ліцензований перекладач - то потрібно з цим перекладом ще йти до нотаріуса або іншого органу для засвідчення
    1 Reply Last reply
    0
  • t5000094827T Offline
    t5000094827T Offline
    Oksana
    wrote on last edited by
    #251
    Тобто Ви хочете сказати, що Соколов - сертифікований перекладач, правильно, отже afffidavit НЕ потрібен! Так?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Elena Awwad
    wrote on last edited by
    #252
    А я вроде відповідаю
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Tetiana
    wrote on last edited by
    #253
    Аааа, тобто ця форма заповнюється незалежно скільки ти років назад працював, а головне що ти працював на держ службі? Дякую, я навіть не знала
    1 Reply Last reply
    0
  • t5409428674T Offline
    t5409428674T Offline
    Petro Svidrak
    wrote on last edited by
    #254
    якщо сертифікований перекладача - ніяких інших засвідчень, печаток і нотаріусів не потрібно
    1 Reply Last reply
    0
  • t5409428674T Offline
    t5409428674T Offline
    Petro Svidrak
    wrote on last edited by
    #255
    читайте вимоги до перекладу документів по цій програмі
    1 Reply Last reply
    0
  • t5000094827T Offline
    t5000094827T Offline
    Oksana
    wrote on last edited by
    #256
    Там є спеціальна форма для держслужбовців. Якщо Ви натиснете на Additional Application Forms. Я дивилась відео контсультанта і вона сказала про цю форму
    1 Reply Last reply
    0
  • t1679558460T Offline
    t1679558460T Offline
    Maria 🐆 Smotrytska-Karego
    wrote on last edited by
    #257
    Бо після заповнення даних система визначила, що ви не відповідаєте жодній з програм ЕЕ, відповідно не стаєте кандидатом в пули ЕЕ .
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Lesia Che
    wrote on last edited by
    #258
    Наскільки я знаю , то ви повинні пропрацювати місяць щоб подаватися на провінцію . А для цього потрібно мати Ліцензію для здійснення діяльності 2 чи 3 Левела. Почекаємо звісно відповіді професіоналів .
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Tetiana
    wrote on last edited by
    #259
    Там же потрібно вказувати роботу лише за останні 10 років. 95 рік то трохи далеко
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Elena Awwad
    wrote on last edited by
    #260
    Скажіть будь-ласка, чому після подачі на Express Entry, всі нулі і пише, що  illegible.
    1 Reply Last reply
    0
  • t5000094827T Offline
    t5000094827T Offline
    Oksana
    wrote on last edited by
    #261
    Я не кажу що він поганий перекладач, я питаю за спеціальні вимоги до документу
    1 Reply Last reply
    0
  • t5000094827T Offline
    t5000094827T Offline
    Oksana
    wrote on last edited by
    #262
    То що ви просто прикріпили ці документи до аплікації і все пройшло? Подруга показала, що у неї золоті печатки на документі і написано зверху affidavit. А у мене нема ні золотої печатки і цього слова.
    1 Reply Last reply
    0
  • t5409428674T Offline
    t5409428674T Offline
    Petro Svidrak
    wrote on last edited by
    #263
    у вас ідеальний переклад. я також робив у Соколова. на всю Канаду є небагато сертифікованих перекладачів з української мови, тому що сертифікація коштує грошей, і потребує досвіду і не кожен перекладач може собі це дозволити. тому спіть спокійно
    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Don't have an account? Register

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups