Skip to content
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Lux)
  • No Skin
Collapse
Ukraine Tryzub and Canada Leaf
  1. UKRAINIANS ON THE CANADA MAP
  2. Categories
  3. Вільне спілкування
  4. Український Монреаль

Український Монреаль

Scheduled Pinned Locked Moved Вільне спілкування
240.9k Posts 7.6k Posters 384.5k Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • T Offline
    T Offline
    Вал
    wrote on last edited by
    #110141
    Сам
    1 Reply Last reply
    0
  • t224738213T Offline
    t224738213T Offline
    Роман Ковальчук
    wrote on last edited by
    #110142
    Логічно
    1 Reply Last reply
    0
  • t487189777T Offline
    t487189777T Offline
    Dmitry 🇺🇦
    wrote on last edited by
    #110143
    ну перекладіть на обе мови.. гірше не буде
    1 Reply Last reply
    0
  • t224738213T Offline
    t224738213T Offline
    Роман Ковальчук
    wrote on last edited by
    #110144
    В чек-лист вніс)
    1 Reply Last reply
    0
  • t224738213T Offline
    t224738213T Offline
    Роман Ковальчук
    wrote on last edited by
    #110145
    Хороше питання) вже забув навіщо
    1 Reply Last reply
    0
  • t668052732T Offline
    t668052732T Offline
    Наталия Гримайло Коуч
    wrote on last edited by
    #110146
    Так, це норми будь-якої країни, вони підтримують лише власних перекладачів (в Україні, Польщі теж так). У Монреалі приблизно 30-40 доларів сторінка або один стандартний документ. До школи дітям у вимогах мені так і написали - переклад, завірений членом ордену перекладачів.
    1 Reply Last reply
    0
  • t224738213T Offline
    t224738213T Offline
    Роман Ковальчук
    wrote on last edited by
    #110147
    Тобто вже в Канаді їх шукати?
    1 Reply Last reply
    0
  • t668052732T Offline
    t668052732T Offline
    Наталия Гримайло Коуч
    wrote on last edited by
    #110148
    Якщо для подачі в офіційні установи, то приймаються лише переклади, завірені канадськими перекладачами.
    1 Reply Last reply
    0
  • t224738213T Offline
    t224738213T Offline
    Роман Ковальчук
    wrote on last edited by
    #110149
    У мене 11 класів, у дружини +вишка 5 років. Для роботи теж треба перекладати?
    1 Reply Last reply
    0
  • t224738213T Offline
    t224738213T Offline
    Роман Ковальчук
    wrote on last edited by
    #110150
    Я вже трошки заплутав, ось приїхали ми до Канади, на руках паспорти, WP, свідоцтва про народження, шлюб, дитячі документи зі школи. Всі документи на українській. Починаємо шукати школу, роботу, подаватися на допомогу та інше. Десь почнуть питати переклади документи? І так розумію з відповіді вище, ці переклади треба буде робити по приїзду?
    1 Reply Last reply
    0
  • t668052732T Offline
    t668052732T Offline
    Наталия Гримайло Коуч
    wrote on last edited by
    #110151
    У мене прийняли переклад свідоцтва дітей і табель англійською
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Gala
    wrote on last edited by
    #110152
    Перекладайте на французьку,англійський переклад не підійде,нам поки що знадобились переклади дитячих свідоцтв для школи.
    1 Reply Last reply
    0
  • t224738213T Offline
    t224738213T Offline
    Роман Ковальчук
    wrote on last edited by
    #110153
    Зрозумів. Везти всі документи що є, а перекладати за потреби. Дякую.
    1 Reply Last reply
    0
  • t668052732T Offline
    t668052732T Offline
    Наталия Гримайло Коуч
    wrote on last edited by
    #110154
    Нічого такого у нас не вимагали. Крім того, як я розумію (але не впевнена), якщо Ви хочете тут працювати за своєю спеціальністю, то треба не перекладати, а нострифікувати дипломи. У мене 2 вишки і аспірантура, але робота - яку знайдете 😊
    1 Reply Last reply
    0
  • t668052732T Offline
    t668052732T Offline
    Наталия Гримайло Коуч
    wrote on last edited by
    #110155
    Дітям до школи свідоцтво про народження і табель зі школи треба перекласти. Тут є центр "Ластівка", який допомагає українцям з перекладом навіть безкоштовно. Переклад робиться за 1-2 дні. Свідоцтво про шлюб у нас поки ніде не вимагали. І взагалі жодних інших документів я ще не перекладала, чоловік уже працює, я чекаю на початок курсів французької.
    1 Reply Last reply
    0
  • t279718009T Offline
    t279718009T Offline
    YNWA Pwened
    wrote on last edited by
    #110156
    Доброго дня,підкажіть хто був у дантиста вже,які ціни на лікування(пломба +канали може)? Дякую
    1 Reply Last reply
    0
  • t1428385197T Offline
    t1428385197T Offline
    Dima Ptashinsky
    wrote on last edited by
    #110157
    Доброго дня! Шукаю житло в Сан-жеромі
    1 Reply Last reply
    0
  • t279718009T Offline
    t279718009T Offline
    YNWA Pwened
    wrote on last edited by
    #110158
    В мене також сьомий
    1 Reply Last reply
    0
  • t279718009T Offline
    t279718009T Offline
    YNWA Pwened
    wrote on last edited by
    #110159
    Но пломбувати можливо,не обов’язково коронку
    1 Reply Last reply
    0
  • t224738213T Offline
    t224738213T Offline
    Роман Ковальчук
    wrote on last edited by
    #110160
    В мене більше нема інфи
    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Don't have an account? Register

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups