Skip to content
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Lux)
  • No Skin
Collapse
Ukraine Tryzub and Canada Leaf
  1. UKRAINIANS ON THE CANADA MAP
  2. Categories
  3. Вільне спілкування
  4. Українська Манітоба

Українська Манітоба

Scheduled Pinned Locked Moved Вільне спілкування
243.8k Posts 4.8k Posters 210.2k Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • T Offline
    T Offline
    Dmytro
    wrote on last edited by
    #104341
    Ніхто і не каже про 100% відповідник українському "г". Я про це пишу. Однак, до "х" там немає
    1 Reply Last reply
    0
  • t243149745T Offline
    t243149745T Offline
    𝓐𝓷𝓽𝓱𝓸𝓷𝔂
    wrote on last edited by
    #104342
    Так можна і зовсім без них - Аррі Поттер наприклад буде ближчим до британського оригіналу ніх Гаррі чи Херрі
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Dmytro
    wrote on last edited by
    #104343
    Утворення звуку "h" відбувається так, як ви кажете українське "г", але з придихом. В той час, як звук "х" утворюється інакше.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Nicholas
    wrote on last edited by
    #104344
    Voiced glottal fricative, і не "х", і не "г", а швидше "хг" 😆
    1 Reply Last reply
    0
  • t243149745T Offline
    t243149745T Offline
    𝓐𝓷𝓽𝓱𝓸𝓷𝔂
    wrote on last edited by
    #104345
    Я за те щоб українці говорили українською, а "Х" чи "Г" то вже вторинно
    1 Reply Last reply
    0
  • t144341521T Offline
    t144341521T Offline
    Um Safia
    wrote on last edited by
    #104346
    Доброго дня! Хтось знає наших майстрів авторемонту, хто сьогодні може замінити ролик, ось його назва - Power srearing electric motor. І скільки це буде коштувати. Дякую
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Ярослав Ярослав
    wrote on last edited by
    #104347
    Якщо ви отримали новий паспорт з іншим транслітерованим варіантом вашого прізвища, це не вважається зміною імені. Транслітерація прізвища може відрізнятися в різних документах через різні правила транслітерації, які використовуються в різних країнах або організаціях. Офіційною зміною імені вважається лише випадок, коли ви звернулися до відповідних органів з метою зміни вашого прізвища. У вашому випадку, якщо зміна транслітерації відбулася без вашої активної участі або зміни в самому прізвищі, то це не вважається зміною імені. Це каже чат gpt . Варто вірити ?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Nicholas
    wrote on last edited by
    #104348
    Я б писав "Хгамільтон", щоб відомстити за "ia/ya/ja" (в прізвищі є "я") 😁
    1 Reply Last reply
    0
  • t243149745T Offline
    t243149745T Offline
    𝓐𝓷𝓽𝓱𝓸𝓷𝔂
    wrote on last edited by
    #104349
    Так отож, всі помиляються і роблять дивні речі, а нам потім це використовувати
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Nicholas
    wrote on last edited by
    #104350
    Добре, що не Семен, було б важко в англомовних країнах 😁
    1 Reply Last reply
    0
  • t542070594T Offline
    t542070594T Offline
    Ekaterina Ryzhkova
    wrote on last edited by
    #104351
    Ви не змінювали Вашого імені, бо тоді б були відповідні документи із РАЦСу як мінімум, які б то підтверджували. Просто написання Вашого імені змунбвалось відповідно законодавства. Інше - то коли в Українських документах українською було написано по разному у різних документах , типу Анна, Ганна та подібні. І то ж людина імені не змінювала, проте для таких випадків рекомендовано робити процедуру лінгвістичної експертизи, щоб уникнути можливих проблем
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Dmytro
    wrote on last edited by
    #104352
    Я не є науковцем-мовознавцем. Це питайте українських лінгвістів, які вивчають історію української мови, в тому числі і зміну правопису.
    1 Reply Last reply
    0
  • t243149745T Offline
    t243149745T Offline
    𝓐𝓷𝓽𝓱𝓸𝓷𝔂
    wrote on last edited by
    #104353
    І питання чому гокей а не гокі тоді?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Denys
    wrote on last edited by
    #104354
    Мені теж часто пишуть Denis. Але я наполягав на правильній транслітерації з української мови. Транслітерацію не важко перевірити на оф. сайті ДМС
    1 Reply Last reply
    0
  • t542070594T Offline
    t542070594T Offline
    Ekaterina Ryzhkova
    wrote on last edited by
    #104355
    Є законодавчі документи, які то все регламентують. В Україні - то ПКМУ 55 Там абсолютно чітко написана транслітерація, яка «працює» з 2010 року.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Dmytro
    wrote on last edited by
    #104356
    Використання іншого імені - мається на увазі, чи була зміна імені чи прізвища (через шлюб, наприклад). У цьому випадку ні, не було.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Nicholas
    wrote on last edited by
    #104357
    Заради справедливості, моє ім'я португальською майже як "моя задниця" звучить, так що чия б корова мукала 🤕
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Nicholas
    wrote on last edited by
    #104358
    Як ім'я так, а от як іменник...
    1 Reply Last reply
    0
  • t542070594T Offline
    t542070594T Offline
    Ekaterina Ryzhkova
    wrote on last edited by
    #104359
    «Я що Вам, Хліб?!» І навіть непоодинокі випадки, коли змінювали імʼя, заради того, аби транслітерація латиницею виглядала так, як їм би було спокійно ☺️
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Dmytro
    wrote on last edited by
    #104360
    Мій коментар був більше про те, що транслітерація h > х - це наслідок зросійщення українського правопису через намагання як уніфікувати транслітерацію в союзі, так і в майбутньому взагалі знищити українську мову (чому запобіг розпад совка).
    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Don't have an account? Register

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups